And if the Wine you drink, the Lip you pressQue un servidor traduce, a su vez, y con mucha menos habilidad, tal que así:
End in what All begins and ends in--Yes;
Think then you are To-day what Yesterday
You were--To-morrow You shall not be less.
Si ese vino y esos labios que besasY ¿qué quiero decir con esto? El propio Khayyam nos lo puede aclarar: "puesto que nuestra estancia en el mundo es precaria, es absurdo vivir sin amor y sin vino".
Terminan allá donde todo emana,
Piensa que hoy vales tanto como ayer
Y ni un ápice menos que mañana.
Brindo por todos vosotros, y os mando un beso.
:*
ResponderEliminarHay quién vale cada día más y por eso disfruta su vida entera llena de amor.
ResponderEliminar